20 September 2009

Σε ποιόν απευθύνονται τελικά οι δημοσιογράφοι;

Παίρνω αφορμή από το πιπίλισμα από τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης της λέξης debate λόγω της επικείμενης προεκλογικής τηλεοπτικής συζήτησης μεταξύ του κ. Καραμανλή και του κ. Παπανδρέου. Και κάθομαι και σκέφτομαι κάτι που με απασχολεί από παλιά:

Τι ποσοστό άραγε του πληθυσμού στην Ελλάδα ξέρει τι θα πουν ξένες λέξεις όπως debate, real estate ή celebrity. Είναι 10%; 20%; Πάντως δε νομίζω ότι είναι πάνω από 50% σε καμιά περίπτωση.

Γιατί λοιπόν οι δημοσιογράφοι μας, επιμένουν να χρησιμοποιούν από τηλεόρασης, ραδιοφώνου και του Τύπου τέτοιες ξένες λέξεις που ξέρουν προκαταβολικά ότι δεν θα τις κατανοήσει ούτε ο ένας στους δύο Έλληνες;

Τι προσπαθούν να αποδείξουν;

Το χειρότερο είναι ότι αυτό το κάνουν ακόμη και οι δημοσιογράφοι της δημόσιας τηλεόρασης, που την στηρίζουμε οικονομικά όλοι οι πολίτες μέσω των φόρων μας.

Για ποιούς είναι τελικά η ενημέρωση που μας προσφέρουν οι δημοσιογράφοι μας;

Μόνο για μας που οι γονείς μας είχαν λεφτά και μας στείλανε και πήραμε το Lower και το Proficiency;

1 comment:

Tassos said...

Πολύ σωστές οι σκέψεις σου Αργύρη. Είναι το ίδιο αθηναικο βλαχοτσομπαναριο MME του ντάου τζόνς, τότε που οι έλληνες "επενδυτές" το πιπιλούσαν καλύτερα απ΄το τζονυ γουόκερ..μέχρι εκεί φτάνουν τα αγγλικά τους, ΕΥΤΥΧΩΣ!!!