Στη γλωσσολογία μιλάμε συχνά για δάνεια και αντιδάνεια. Ας δούμε λοιπόν ένα παράδειγμα.
Ας δούμε για την ακρίβεια μια μετάφραση από τα Σουηδικά στα Νέα Ελληνικά κάποιου ρητού το οποίο οι Σουηδοί το πήραν με τη σειρά τους από τον πατέρα της σύγχρονης Ιατρικής τον Ιπποκράτη.
"I bland kan vi bota,
ofta lindra
men alltid trösta"
"Μερικές φορές μπορούμε να θεραπεύσουμε,
συχνά μπορούμε να ανακουφίσουμε,
αλλά πάντα μπορούμε να παρηγορήσουμε."
09 January 2009
Σε τι συνίσταται η δουλειά μας ως Ιατρών;
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment